Kota Bandung merupakan bagian dari wilayah dari Jawa Barat yang kental
dengan penggunaan bahasa Sunda. Para pedagang di Kota Bandung rata-rata
masih fasih menggunakan bahasa Sunda, walaupun tidak sedikit para
pendatang yang jadi pedagang di kota ini. Namun, tidak ada salahnya jika
Anda bisa menguasai beberapa kosakata dalam bahasa Sunda yang dapat
membantu Anda dalam berdialog dengan para pedagang tersebut. Apalagi
jika Anda sering mengunjungi kota Bandung untuk sekadar belanja, wisata,
atau mencari cicipan kuliner Bandung. Mengenal kosakata bahasa Sunda
tidak bisa dianggap remeh. Ciri khas berbahasa Sunda saat berdialog akan
menambah keakraban. Kesamaan bahasa yang dipakai tentunya akan membantu
Anda untuk bisa lebih dekat dengan sang pedagang. Maklum saja, bahasa
Sunda adalah salah satu bahasa yang mempunyai rasa bahasa tersendiri
bagi pemakainya.
Untuk bisa belajar bahasa Sunda dalam dialog, tentunya Anda jangan
terlihat sangat kaku. Dicampur sedikit-sedikit dengan bahasa Indonesia
juga tak mengapa. Asalkan Anda bisa menunjukkan keakraban tadi. Nah,
sebagai bahan pembicaraan jika Anda akan mempraktikkan bahasa Sunda,
barangkali contoh percakapan praktis berikut dapat menolong Anda saat
belanja di Bandung.
+ Ngical naon waé, Pa?
(Jual apa saja, Pak?)
- Aya acuk, calana... sagala aya, Néng.
(Ada baju, celana... segala ada, Neng)
+ Mang/Pak/Bu/Kang/Téh, punten. Upami pangaos ieu …. (sebutkan barang yang dimaksud) sabarahaan?
(Mang/Pak/Bu/Kang/Teh, maaf, kalau harga barang …. ini berapa?)
- Pangaosna mah sapuluh rébu Néng.
(Harganya sepuluh ribu, Neng)
+ Tiasa ditawis nya? 5.000 wé nya? Kan mésérna seueur.
(Bisa ditawar kan? 5.000 aja ya? Kan belinya banyak.)
- Sok, mangga. Ditawis sabaraha?
(Silakan. Ditawar berapa?)
.....
- Ari Mang/Bapa/Akang/Tétéh tos lami icalan di dieu?
(Mang/Bapak/Akang/Tétéh sudah lama jualan di sini?)
- Janten sadayana sabaraheun?
(Jadi semuanya berapa?)
- Ari Bapa tos lami di Bandung atanapi urang dieu asli?
(Bapa sudah lama tinggal di Bandung atau orang sini asli?)
Contoh percakapan lainnya:
- Punten badé tumaros, dupi ka terminal/stasion ti dieu ka palih mana, nya?
(Maaf numpang nanya, kalau ke terminal/stasiun dari sini ke arah mana, ya?)
- Punten, dupi ka terminal/stasion nganggé angkot jurusan mana, nya?
(Maaf, kalau ke terminal/stasiun dari sini pakai angkutan kota ka arah mana, ya?)
- Hatur nuhun, Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. Punten tos ngarérépot
(Terima kasih Mang/Pak/Bu/Kang/Téh. Maaf sudah merepotkan)
- Punten, dupi ka jamban ka palih mana, nya?
(Maaf, kalau ke WC/belakang ke sebelah mana, ya?
- Nepangkeun, nami abdi Gatot Suratot
(Perkenalkan, nama saya Gatot Suratot).
Kalau ragam bahasa biasa: Kenalkeun, abdi Gatot Suratot.
- Abdi mah urang Jakarta, namung lami ngumbara di Uganda. Ari asli mah turunan Spanyol.
(Saya orang Jakarta, tapi lama mengembara di Uganda. Tapi aslinya keturunan Spanyol.)
- Lami teu?
(Lama gak?)
- Sakedap deui
(Sebentar lagi)
- Kang, tiasa nganteurkeun abdi ka Jln. Dago?
(Kang, bisa mengantarkan saya ke Jalan Dago?)
- Hatur nuhun.
(Terima kasih)
Sumber: http://www.informasi-bandung.com/2012/06/praktek-percakapan-bahasa-sunda.html
adityafebriansyah1.blogspot.com
Wednesday, January 8, 2014
Disqus Comments
Trending
Label
Android
Android App
Android Zone
arsip
Blog
Blogger
c++
Camera
Coding
Computer
Computer Theme & App
Desain Blog
Desain Grafis
download
Freeware
Gadget
Game
Gamers Zone
Games
Gaming Gear
Gatget
Hardware
idm
Info Teknologi
Internet
IPTEK
jaringan
Java
Komputer
Lainnya
Linux App
Linux Os
Mikrotik
Mobile
Mobile Game
Other
PC Os
Pemograman
Pemrograman
Pemrograman Android
Pemrograman Web
Photoshop
php
Ps Game
rpl
Smartphone
Smartphone App
software
Tech News
Tips and Trick
tools
Trobleshoot
Tutorial
UMUM
Website
Windows
Windows App
windows10